Поговорим

Пожалуйста или Регистрация для создания записей и тем.

Фрактальная формула развертки мира и Болеро

Kamila_Valieva-Free_program-Team-comp-Bolero-RavelВероятно, "Болеро" Мориса Равеля отображает фрактальную формулу развертки на всех уровнях от Земли до космоса.(Mauritius -"один из Мавритании", т.е. "мавр". Равиль – библейское имя, имеющее древнееврейские корни в своем образовании и означающее «Бог – его друг». Существует другая трактовка – «исцеленный с помощью Бога». В переводе с татарского языка приобретает значение «подросток», «юноша», «путешественник», «странник» или «весеннее солнце».)

Kamila-Free_program-Bolero-Team_of_Russia-Hand_of_GodKamila_-Short-In_memoriam_TeamЯ узнала об этом произведении благодаря конфликтной ситуации, возникшей вокруг выступления фигуристки Камилы Валиевой, представляющей Россию на Олимпиаде 2022 в Пекине. Произвольная программа, которую Камила исполнила как в командных, так и в личных соревнованиях, была поставлена под музыку "Болеро" Мориса Равеля. В командных выступлениях мы видим, как россияне показывают руки. Это напоминает фразу из Библии о руке Бога, основавшей небо.

Из Википедии о "Болеро":

Болеро (исп. Bolero) Мориса Равеля — произведение для оркестра, которое было первоначально задумано как музыка для балетной постановки, вдохновлённой испанским танцем болеро. ... Как отмечает Александр Майкапар, «Болеро» приобрело особую популярность благодаря «гипнотическому воздействию неизменной, множество раз повторяющейся ритмической фигуры, на фоне которой две темы также проводятся много раз, демонстрируя необычайный рост эмоционального напряжения и вводя в звучание всё новые и новые инструменты».

Равель написал «Болеро» после возвращения из турне по Северной Америке ... по заказу Иды Рубинштейн ("Ee-da" - "Трудолюбивая", "Красный (rubeus) камень")...  Равель сообщил Нину, что уже работает над партитурой, в которой «нет формы в собственном смысле слова, нет развития, нет или почти нет модуляций; тема в духе Хосе Падильи (очень вульгарный автор пасодобля «Валенсия». — Прим. пер.), ритм и оркестр». ... Балет озаглавлен по названию популярного испанского танца в умеренно быстром темпе и трёхдольном размере, исполняемого обычно под аккомпанемент кастаньет. ...

Премьера балета в исполнении труппы И. Рубинштейн и в хореографии Брониславы Нижинской состоялась 22 ноября 1928 года на сцене парижской Гранд-Опера, дирижировал Вальтер Страрам. Главную партию исполнила сама Ида Рубинштейн, её партнёром был Анатолий Вильтзак. Солистка танцевала в туфлях на каблуках. Гордая, самоуверенная и неутомимая, танцовщица напоминала «зверя в клетке». ...

31 декабря 1941 года в театре Опера „Болеро“ было поставлено в хореографии Сержа Лифаря с декорациями друга Равеля Леона Лейрица; „испанскость“ была приглушена в угоду арабским и мавританским элементам, включая фабрику, которая, согласно Лейрицу, „нужна, чтобы подчеркнуть механическую сторону музыкальной конструкции“. ...

Премьера «Болеро» Мориса Бежара состоялась 10 января 1961 года на сцене брюссельского театра Ла Монне в исполнении артистов «Балета XX века». Главную партию «идола», гипнотизирующего окружающую его толпу, исполнила Душанка Сифниос. Бежар, будучи автором сценографии и костюмов, заимствовал у Нижинской приметы испанского кабачка — круглый стол, на котором танцует танцовщица, окружённый стульями с аккомпанирующими ей посетителями.

Однако, лишив их каких-либо отличительных черт, кроме красного цвета поверхности стола и чёрного — одежды танцовщиков, балетмейстер придал своему произведению отвлечённый, вневременной и вненациональный характер. Он добился «слияния двух идей: музыкальной — оркестровое crescendo и хореографической — параллельное нарастание движения, жеста, страсти», что породило «магию некоего мистического ритуала, куда вовлекаешься без остатка». ...

В 1979 году Бежар решил передать главную партию мужчине — в качестве солиста он выбрал звезду своей труппы танцовщика Хорхе Донна. В фильме Клода Лелуша «Одни и другие» (1981) Донн, игравший одного из героев, танцевал «Болеро» Бежара в финале картины. В 1997 году Бежар доверил своё «Болеро» приме-балерине Королевского балета Сильви Гиллем...

В 1999 году, для вечера памяти Иды Рубинштейн, Юшкевич перенесла постановку на сцену миланского театра «Ла Скала». В 2007 году Андрис Лиепа при помощи педагога Светланы Романовой перенёс по видеозаписи эту постановку на артистов Кремлёвского балета."

...

Как отмечает Александр Майкапар, «Болеро» приобрело особую популярность благодаря «гипнотическому воздействию неизменной, множество раз повторяющейся ритмической фигуры, на фоне которой две темы также проводятся много раз, демонстрируя необычайный рост эмоционального напряжения и вводя в звучание всё новые и новые инструменты»

Драматургическое развитие «Болеро», направленное на нарастание звучности, использование динамического крещендо, постепенное добавление инструментов, неизменность ритма, сдвиг в конце, знаменующий кульминацию произведения, сближает его с вариациями первой части («эпизод фашистского нашествия») симфонии № 7 «Ленинградская» Д. Д. Шостаковича.

С. Рихтер в своём дневнике после очередного прослушивания писал про это произведение Равеля: «Каждый раз неповторимый момент гигантского подъёма и торжества ритма. Сколь бы я ни слушал это сочинение, каждый раз это как первый раз. А потом в течение недель Болеро продолжает мысленно звучать внутри, надолго растягивая удовольствие. Браво, Monsieur Равель».
К. Леви-Стросс интерпретирует финал как «тотальный обвал, в котором более ничего не имеет смысла — ни тембр, ни ритм, ни тональность, ни мелодия».