События Сценарий мира

За зеркалом – 3. Украина и Россия. Нити судьбы

Красные и черные нити судьбы. Любовь и Журба (печаль)

Coco and Miguel Для Нити судьбыМигель Бабулита Елена Алтарь Для Нити судьбыMiguel Bridge of Marigolds Для Нити судьбыДействие мультфильма «Coco» («Тайна Коко»), созданного в студии Pixar и выпущенного компанией Walt Disney Pictures в 2017, разворачивается в «День мертвых». По легенде, мертвые могут перейти в этот день к живым по мосту, построенному из бархатцев. Помимо этих цветов, символом праздника является череп или девушка с черепом – Катрин («чистая»), символизирующая внутреннюю чистоту и непорочность, необходимые для соединения мертвых и живых, а также домашний алтарь, на котором надо разместить фото всех умерших близких и родных, которых помнят живые.

Coco-Imelda-Hector-Miguel Для Нити судьбыOfrenda_Monumental_de_Día_de_Muertos_en_Huaquechula,_PueblaCoco-Bridge-Family-Threads_of_Fate Для Нити судьбыМожно сказать, что мультфильм «Coco» показывает переплетение красных и черных нитей, проходящих через несколько поколений. Для Гектора (значение имени «Держатель»), прапрадеда главного героя Мигеля (значение «Подобный Богу»), жизнь «вышита черными нитями» в течение нескольких поколений из-за предательства его друга по имени Эрнесто де ла Круз (означает «Тяжелый, Строгий, Важный Крест»).

Гектор был распят на кресте судьбы и лишен всего. Его убил друг, присвоивший все плоды его творчества, и не дождалась любимая, которую он оставил одну с ребенком. Беды Гектора не закончились и в Мире Мертвых, где он оказался на самом дне среди тех, кого забыли или не простили родные.

Его возлюбленная Имельда (значение имени «Женщина-воин»), прапрабабушка Мигеля, вырастившая ребенка без помощи Гектора, также прошла через множество испытаний. Обращу ваше внимание на то, что на примере Гектора мы видим, что страшна не смерть в физическом мире, а забвение. Важно, чтобы в мире оставался хотя бы один человек, который будет помнить тебя.

Мигель, подобно Богу, восстанавливает справедливость. На смену журбе приходит любовь. Любовь между Гектором и Имельдой расцветает с новой силой. А Мигель становится центром, вокруг которого объединяются все родные, живые, а также мертвые, перешедшие по мосту из бархатцев в Мир живых. Подросший герой развлекает всю компанию своей игрой на гитаре и песнями. “Сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!” (из «Сказки о Золотом петушке» А.С. Пушкина)

Globe Blue Hand Kiev UkraineФлаг Тюркского СоветаEgg and Baiterek Kazakhstan Flower and Handprint Berkut - Golden Eagle Сейчас, оглядываясь назад, сорочка с черной вышивкой, подаренная Димашу, выглядит как передача «журбы», что выпала по судьбе Украине в этом мире, для восстановления справедливости в новом сценарии с новым Древом Жизни, представленным в Казахстане.

Меч разделения и Ласточка

From Baiterek to Han Shatyr Hosts Astana Nur Sultan KazakhstanHan Shatyr Astana Nur Sultan KazakhstanПохоже, что Украина стала страной, события в которой приведут к разделению всего мира. Почему? Потому что этот виток развития заканчивается, и мы подошли к “свертке” текущего мира. Без этого, насколько я поняла, не обойтись. Этапы свертки были описаны в Книге Откровения в Библии как снятие семи печатей.

Anastasiya_Shabotova_Olympics-2022-BeijingКрым Ялта Замок Ласточкино гнездо Артист балета Сергей Полунин Crimea Yalta Castle Swallow's Nest Ballet dancer Sergei PoluninНа Зимних Олимпийских играх 2022 в Пекине фигуристка Анастасия Шаботова, представляя Украину, исполнила короткую программу в костюме с национальным украинским колоритом под украинскую народную песню “Щедрик” (“Щедрый вечер”, переведено на английский как “Маленькая ласточка”) в классической обработке. В тексте песни речь идет о ласточке, прилетевшей с доброй вестью к хозяину дома и обещающей благополучие и жену в будущем (ласточка в переводе на казахский – Қарлығаш – см. о ней в разделе о туре ARNAU).

Согласно Википедии, песня стала рождественской колядкой после появления ее варианта на английском языке, получившего название “Carol of the Bells” (“Гимн колокольчиков”). На украинском языке она впервые была исполнена в США в концертном зале Карнеги-Холл в Нью-Йорке 5 октября 1921 года.

Она стала популярной, и в 1936 Питер Вильховский, работавший для NBS, которому украинское звучание напомнило перезвон колоколов, написал английский текст “Carol of the Bells”. Известен также вариант 1947 г, написанный женщиной, Минной Луизой Хохман – “Ring, Christmas Bells” (“Звоните, Рождественские колокола”). С 1940 г песня стала появляться в репертуаре различных американских исполнителей, а в 1970-х ее стал исполнять а капелла французский ансамбль из 7 человек The Swingles. Песня “Carol of the Bells” имеет более 150 версий как вокального, так и инструментального исполнения.

Первый колокольчик возрождения – для Украины. История рассказывает, что украинский композитор, дирижер и педагог Николай Леонтович работал над классической обработкой песни, после которой она стала известной в мире, почти всю свою жизнь. Он подготовил 5 ее редакций, выходивших с 1901 по 1919 гг.

Anastasiya_Gubanova-Olympics-2022-BeijingИмя Анастасия происходит от от др.-греч. ἀνάστασις — «возвращение к жизни, воскресение, возрождение». Шаботова, вероятно, происходит от шабот – “преднаковальня”, “основание нижнего бойка ковочного молота“. Стоит заметить, что от Грузии тоже выступала фигуристка с этим именем – Анастасия Губанова, бывшая российская спортсменка и серебряный призер кубка России, перешедшая в сборную Грузии в 2021 году. Она катала короткую программу под “Une vie d’amour” (“Жизнь в любви”, известна также как “Вечная любовь”), написанную Шарлем Азнавуром и братом его жены Жоржем Гарваренцом для советского фильма “Тегеран-43” (1980). Из истории создания песни:

В процессе работы мы начали понимать, что песня перерастает этот объем, что она касается такой серьезной вещи, как война. Ведь суть картины в том, что война не дает людям соединиться.

В фильме прозвучал вариант на французском языке. Но Шарль Азнавур записал три версии песни для альбома “Autobiographie”: на французском и русском языках, а также на русском языке с Мирей Матье. Позже также был выпущен сингл, где они исполнили песню вместе на французском языке. Из Википедии: “C 2009 года Мирей Матьё — главная приглашённая «звезда» Международного Фестиваля военных оркестров «Спасская башня», проводимого на Красной площади в Москве”. Почему за Грузию выступала Анастасия? Наверное, надо вспомнить бои за Цхинвал 2008 года.

Summer Triangle Для Нити СудьбыГерб Украины – символ падающего орла, напоминает о звезде Вега из созвездия Лира и из астеризма Летний Треугольник. Согласно Википедии, название звезды в арабском языке означает “падающий орел” или “падающий гриф”. Звезда Альтаир из созвездия Орла в этом треугольнике может иметь отношение к США и Казахстану. Раньше роль “падающего орла” принадлежала США. И в этом контексте и ракурсе песни “Carol of the Bells” возникает вопрос о том, чем вызвана значительная помощь США Украине в войне с Россией? В посте “Украина. Вечные, Родина-Мать, Нуква и Статуя Свободы, Подземный глобус и место встречи на Земле, выбор дерева, от Ленина к Синей руке” на форуме можно прочесть о намеках на то, что Украина идет следом за США, отставая на один шаг (один луч).

375px-Vega_model_-_Udvar-Hazy_Center(Последними космическими аппаратами, направленными СССР к планете Венере, названной в честь богини плотской чувственной любви, были “Вега-1” и “Вега-2”. Правда, название Вега сложилось из двух составляющих – “Венера” и “Галлей”, поскольку эти АМС (автоматические межпланетные станции) были отправлены в космос с помощью ракеты “Протон” 15 и 21 декабря 1984 года для изучения Венеры и кометы Галлея. Советский Союз, наверное, изучал Венеру больше всех стран в мире, не только отправляя к ней корабли, но даже прорабатывая возможность жизни не на поверхности, а в верхних слоях атмосферы. Картирование поверхности планеты было осуществлено в большей мере усилиями СССР. И все объекты на карте названы женскими именами реально существовавших женщин и героинь из мифов. Венера-Иштар может создаваться из кусочков их судеб.

Проект “Вега” был не только советским. В нем принимали участие EKA, Япония и США. АМС “Вега” были последними, созданными на базе автоматических станций “Марс-71”. Из Википедии: “В честь АМС «Вега-1» и АМС «Вега-2» названа земля Веги (лат. Vega Terra) на Плутоне (название утверждено МАС 30 мая 2019 года).” Об интересе Советского Союза к Венере я написала в посте “Puerto Rico – Replicas-Bionune, Arecibo. Contact. FAST“, пытаясь донести, что последняя стена, отделяющая карманный мир Местного пузыря от космоса, разрушилась в 2017 вместе с Аресибо под ураганом “Мария”.)

Страницы: 1 2 3 4 5

Страницы ( 3 из 5 ): « Предыдущая12 3 45Следующая »

Комментарии: